Rotary Norden 19/1
Rotary Norden nr. 1, 2019 10 Debat Svenska tidningen föredras Jag har varit medlem i Rotary sedan februari 1968, alltså över 50 år. Jag tycker inte Rotary-tidningen ger mej så mycket, jag jämför då med medlemstidningen för IW (Inner Wheel), sommin fru har. För många språk, och t.o.m. engelska. Jag hoppar därför över det mesta i tidningen. Jag skulle föredra en Rotarytidning bara för oss i Sverige. Lennart Ekman, Nynäshamns Rk Vårda vår spåkliga gemenskap Jag tycker att den språkliga mångfalden i vår tidning är trevlig, inspirerande, spännande. Jag gläds åt att ta del av berättelser på skribentens eget språk, det blir färgrikt på ett sätt som en översätt- ning knappast blir. Finskan är naturligt- vis ett problem för en rikssvensk men det är som det är och man behöver inte läsa allt. Att översätta till engelska sådant som är skrivet på våra inhemska språk vore fel. Att däremot pu- blicera orginalepos på engelska är helt i sin ordning. Stackars redaktion om den skulle översätta till våra fem språk. Jag förstår att det finns de som inte har tillräckligt vana att läsa engelsk text och det står naturligtvis redaktionen fritt att för särskilt viktiga engelska ukaser bifoga ett sammandrag på något av våra språk. Vårda vår språkliga gemenskap! Jerk Oldenburg, Flen-Malmköpiing Rk. English? Yes, Please! When reading the newest Rotary Nor- den my feelings were rather sad ones. The logic in the language discussion has been very selective and one sided. In the 21th century every Rotarian should understand that English is not only the Global Rotarian language, but also the ONLY language uniting the Nordic Rotarians. Let us take two very different ends: Iceland and Finland. I doubt that very, very few Finns can read news from Iceland and even more few Rotarians outside Finland can read Finnish. So, I have a very strong opinion that Rotary Norden should be written in English – or at least each article including an abstract in English. Before that we are not equal partners to understand the articles. Yours in Rotary Hannu Viitanen, Espoo-Tapiola RC, Finland MANGE VINKLER PÅ SPROGET Vi bad i sidste nummer på reaktioner på et debatindlæg om sproget i Rotay Norden. Her er hvad vi modtog. Tak til alle indsendere. Som det ses, er meningerne delte.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDI2OTg=